こんにちは。蒲田、浜松町英会話教室パーキーです。

芸能界で今活動休止する方が増えています。

国民的アイドルグループの嵐も今年いっぱいで活動休止してしまいますね。

では

“私の大好きな嵐が活動休止しちゃうの!”と英語で何て言うでしょうか?

活動休止 を英語で言うと…

活動休止は英語で “hiatus” と言います。

この単語自体が とぎれ という意味があります。

そして少し難しいのが発音です。

発音は hai-ei-duhs ハィエイデス です。

では例文とともに使い方を見ていきましょう。

“hiatus”を文章に使うと…

My faviourite idol group Arashi is going on a hiatus from next year!

私の好きなアイドルグループ嵐が来年から活動休止しちゃうの!

A Japanese celebrity went on a hiatus due to her chronic disease.

日本の芸能人は持病により活動休止した。

先ほど単語自体にとぎれという意味があるとご説明しました。

なので 長期休暇 などを意味する時もこのhiatusが使えます!

I’m taking a hiatus in August.

8月に長期休暇を取る。

そしてhiatustakego on といった動詞とよく使われます。

Take a break じゃだめなの?

休みを取る という意味で take a break というフレーズがあります。

hiatus も break もどちらも休みという意味では同じです。

break短い時間の休み を意味します。

Let’s take a break for fifteen minutes.

15分の休憩にしよう。

一方で hiatus一時的な長めの期間の休み を意味します。

I’m planning to take a hiatus for about three weeks.

3週間くらい休みを取るつもりだよ。

お休みの長さによってふさわしい単語が違うので注意しましょう!

ついでに解散は何て言うの?

解散は英語で break up もしくは split up と言います。

break up は恋人同士の別れにも使われますが、解散という意味でも使えます。

split は 分裂する という意味です。

では例文をご紹介します。

The most famous Japanese idol group SMAP broke up in 2016.

日本で1番有名なアイドルグループのSMAPは2016年に解散した。

An American band announced to split up at the end of the month.

アメリカのバンドは月末に解散することを発表した。

break upsplit up に大きな違いはないのでどちらを使っても大丈夫です!

終わりに

今回は活動休止を英語で何て言うのか例文と共にご紹介させていただきました!

そして当教室ではこんな イマドキ な単語やフレーズをネイティブの先生が教えてくれます。

無料体験レッスンもございますので是非ご覧ください。

お待ちしております!

無料体験レッスンはこちら