最近、暖かくなって花粉が飛ぶようになりました。COVID-19のため、くしゃみをするのも一苦労なのではないでしょうか?

日本人で花粉症に発症する人は4割といいますが、今回は、花粉症を英語で言う方法を紹介していきたいと思います!

花粉症を英語で言うと、”hay-fever” 

花粉症の症状を持っているとき、”I have hay-fever“と言います。

花粉症はアレルギーの一種であるため、”I have an allergy“(「アレルギーを持っています」)と同じように、”have“という動詞とあわせて使います。

特に、花の花粉(pollen)に対するアレルギーは”pollen-allergy“、季節に発症するアレルギーは”seasonal allergy“と言います。

また、多くの日本人がかかっている、杉(cedar)やヒノキ(cypress)の花粉症に関しても、”cedar pollen allergy“や”cypress pollen allergy“と言い表すことができます。

花粉症にかかるのは日本人だけ?

実は、花粉症にかかる割合がここまで高いのは日本だけだと考えられています。つまり、他の国では花粉症と言う症状自体少ないのです。

日本で花粉症が広がったのは、戦後、復興のためにヒノキや杉を植林したからだと考えられています。そのため、海外で、花粉症について伝えても、知らない人の方が多いのです。

花粉症に関わる例文

Ex.) I have terrible hay fever and I can’t stop sneezing.

私はひどい花粉症持ちで、くしゃみが止まりません。

 

Ex.) Many Japanese tend to have either cedar pollen allergy and cypress pollen allergy.

 多くの日本人が杉やヒノキの花粉症にかかっています。

 

Ex.) The hay fever is one type of allergy, especially famous in Japan.

花粉症はアレルギーの一種であり、特に日本で有名です。

 

最後に

いかがでしたか?

是非ご自身の状態を表す時に、ご紹介した単語を使ってみてくださいね。

英会話PERKYでは、簡単な文法から、会話用の英語まで幅広く取り扱っております。

細やかな文法や日常に役立つ英語を学びたい、初心者から初めてみたいと言う方は、是非英会話PERKYの無料体験レッスンからお試しください。経験者の方も大歓迎です。

ご予約お待ちしております。

無料体験レッスンはこちら