投稿日:2020年2月19日 最終更新日:2021年9月22日
こんにちは!
浜松町・汐留、蒲田英会話のパーキーです。
今回は「確かに!」と相槌を打ちたい場合の英語表現についてご紹介します!
相槌の「確かに!」って英語でなんて言えばいいの?
日本語で相槌を打つ時、同調したい場合には「確かに!」という表現を使いますよね。
今回はこの英語表現についていくつかご紹介したいと思います。
ぜひ、使い分けに気をつけながら実際に使ってみてくださいね!
Exactly:まったくその通り、完璧に
A : Studying Einglish is kind of similar to training muscle. “英語の勉強は筋トレになんだか似ているね”
B : Exactly! ”確かにその通り!”
ここでの exactly は 「まさにその通りだね」の意味を表します。
とくに、100%同意する意思を表現することができます。
It does.:確かにその通り
A : Different English accent sometimes comfuses students.
“違う英語のアクセントで時々生徒さんたちが混乱してしまうよね。”
B : It does! “そうだよね!”
It does を直訳すると 「それが する」になるので、「そうだよね」と相手の発言を肯定する意味になります。
True.:その通り、確かに
A : This chocolate tastes like a banana. “このチョコレートはバナナみたいな味がするね。”
B : True. ”本当だね。”
true はもともと「真実の、本当の」という意味を表しますが、
ここでは「本当だね、たしかにそうだね」と同意する意味で使われています。
副詞的な「確かに」は?
以上では、同調の相槌の際に使われる「確かに」の表現についてご紹介しました。
それでは、このチョコレートは「確かに」美味しい、「確かに」値段が高い
などの表現で使われる副詞的な 確かに はどのように表現すればいいのでしょうか?
このような場合には indeed や certainly を使うことができます。
He is indeed a handsome man. “彼は確かにハンサムな男性です。”
This movie is cirtainly interesting. “この映画は確かに面白い。”
このようにこれらの単語を使うことで副詞的な「確かに」を表現することができます。
こういった表現を使うことができれば、強調したいものを強調したり微妙なニュアンスの英語を
話すことができるようになりますね。
他にもある!様々な相槌表現をご紹介!
確信を持って同調できないときの相槌
You may be right. “そうかもしれないね。”
助動詞 may の「かもしれない」という意味を使って、「あなたが正しいかもしれないね」という意味の相槌になります。
100%賛成はできなかったとしても、ある程度の賛同の気持ちを示すことができる表現です。
やんわりと反対の意見を表現したい時の相槌
I’m not sure. ”どうだろう、はっきりとは分からないな。”
「確信している」を表す I’m sure. を否定した形のこの表現は、やんわりと否定の意思を表したいときに
使うことができます。
例:
A : Our new boss is too strict, isn’t he?
B : I’m not sure.
おわりに
いかがでしたか?
相手の話を聞いて理解して、さらにうまく相槌を打つことができればコミュニケーションの幅がぐっと広がりますよね。今回ご紹介した様々な表現をぜひ、使ってみてくださいね。
浜松町・汐留、蒲田英会話パーキーではネイティヴの先生からマンツーマンで英語を教わることができますよ!
もっと英語の勉強をしたいけれど、一人ではどうすればいいかわからないという方もぜひ、無料体験レッスンにいらしてくださいね!
英語はじめてでも安心!英会話パーキーです。