投稿日:2022年10月22日  最終更新日:2025年12月12日

こんにちは!蒲田・浜松町の英会話Perky講師Asukaです。

皆さんは『再来週』を英語で言えますか?つい「next next week!」と言いたくなってしまいますが、これは違います(笑)
この記事では『再来週』の他、一昨日や一昨年など、意外と知らない英語表現について解説していきますね。

再来週は英語でコレ!

再来週を英語で言うと、この2つの表現があります。

  • the week after next
  • in two weeks

それぞれについてお話しますね。

the week after next

the week after next は丁寧な英語表現で、パーキーの先生も使っていますよ!

the week(週)
after(後の)
next(次の)

で、次の週の後という意味になります。

Where will you go this holiday?
(この休暇はどこに行くの?)

I’ll visit my parents the week after next.
(再来週に両親のところを訪ねるよ。)

in 2 weeks

その他、2週間後という意味で in 2 weeksも使えます。
「in」なので2週間以内だと勘違いしがちなのですが、inがつくと「〜後」になります。

in 5 minutes(5分後)
in a week(1週間後)

という感じですね!

When are you leaving Japan?
(いつ日本を離れるの?)

I’m leaving in 2 weeks!
(2週間後です!)

明後日(あさって)、再来月、再来年は?

再来週以外にも、意外と知らない人が多いのが「あさって・再来月・再来年」。
こんなふうに英語で表現します。

  • 明後日 the day after tomorrow / in two days
  • 再来月 the month after next / in two months
  • 再来年 the year after next / in two years

2日後、2ヶ月後、2年後のことは「the ●●● after next」と言います。
再来週の the week after next と一緒ですね!

明々後日(しあさって)は?

  • あさって(2日後)
  • しあさって(3日後)

のことは、実は『曜日』で言うのがほとんどです。

日本語には、しあさって(3日後)、やのあさって(4日後)という表現もありますが、英語にはそういった特有の言葉はないんですね。

なので、曜日で言うのが一般的です。in 3 daysでも伝わります。

おととい、先々週、一昨年は?

では「おととい・先々週・一昨年」はなんと言うでしょうか?
もちろん、last last weekではありませんよ(笑)

  • おととい the day before yesterday / 2 days ago
  • 先々週 the week before last / 2 weeks ago
  • 一昨年 the year before last / 2 years ago

ただし「おととい」に関しては、明後日・明々後日と同じで、曜日で言うことが多いです。
英語圏では「今日が何曜日か」の意識が強いので、基本的には曜日で言うのです。

もし今日が木曜なら・・・

  • おととい last Tuesday または this Tuesday
  • あさって last Saturday または this Saturday

と伝えると、分かりやすいでしょう。

「おととしの秋」や「おととしの10月」は?

では最後に・・・おととしの秋、おととしの10月は英語でなんと言うでしょう?
「昨年の秋」なら last summerですね!

  • おととしの秋  in the summer before last
  • おととしの10月  in October 2 years ago または October before last 

ぜひ、使ってみてくださいね!!