投稿日:2026年3月27日  最終更新日:2026年3月27日

皆さんこんにちは!英会話パーキースタッフです。

皆さんは最近何か重大な決断をしましたか?大きな買い物、転職、何か新しいことを始めたりなど、「ちょっと持ち帰って考えたい」というときに使えるフレーズを紹介します。

Let me sleep on it.

英語には直訳では意味が分からない「比喩表現」の言い回しがたくさんあります。

Let me sleep on it.

このフレーズは現実に何かの上で「寝ようとしている」わけではなく、「持ち帰って一晩考えたい」という意味です。「一晩考えたい」「今すぐ決めずに時間が少しほしい」という、よく考える→一晩寝かせるという感覚的な部分がそのままの表現になっています。

ポイントは直接「考える」とは言っていないこと。日本語でも「ちょっと持ち帰ります」「一度冷静になります」という言い回しをすることがありますが、それと同じようなニュアンスです。

A: Do you want to go on a trip this weekend?
今週末、旅行に行かない?

B: Hmm, I’m not sure. Let me sleep on it.

うーん、まだちょっと分からないな。一晩考えさせて。

A: Sure, no rush.
いいよ、急がないから。

B: I’ll let you know tomorrow.

明日また連絡するね。

なぜ「Sleep」?

疲れていたり急いでいたりすると、判断を急いだり感情的になったりして判断を誤ったことはありませんか?あとから「やっぱり違った!」とならないように、時間がたっても考え方が変わらないかを自分で判断するために持ち帰る、「大切な判断は一晩寝てから決める」という考え方からできた表現なんです。

なのでLet me sleep on it. は、

今は即答しないけど、真剣に考えるつもりです。

という、かなり誠実な表現。「考えときます(=やらないかも)」とは全然違うので、ここは誤解しないようにしてくださいね。

A: We’d like you to take on this project.
このプロジェクトを担当してもらいたいのですが。

B: Thank you. It sounds interesting, but let me sleep on it.

ありがとうございます。とても興味深いですが、一晩考えさせてください。

A: Of course. Take your time.
もちろんです。ごゆっくりどうぞ。

B: I’ll get back to you tomorrow.

明日あらためてご連絡します。

実は使えないタイミング

前向きではありますが「検討している」というニュアンスがかなり強いからこそ、使うシーンに注意点があります。

それは、「もう悩むという選択肢がない場面」と「今すぐに決めることが前提の場面」。お買い物でレジに商品を持って行って「Let me sleep on it.」はできないということです。選択肢がある・検討する余地があるシーン専用のフレーズということを覚えておきましょう。

いかがでしたか?ちょっと考えたいとき、検討したいとき、人生にはいろいろな岐路があります。後で後悔しないためにも「一度ゆっくり考える」時間が必要な時こともあります。

検討する時間が必要なことを伝えるフレーズを覚えておけば、単純に回答を待たせているだけではないということを相手に理解してもらうことができます。初級程度のコミュニケーションが取れるようになってきたら、単に「自分の思いを伝えるだけ」から1歩レベルアップするためのフレーズを身に着けておくことも大切ですよ。