投稿日:2026年5月6日 最終更新日:2026年5月6日
皆さんこんにちは!英会話パーキースタッフです。
新しい部署への異動や歓迎会シーズン。不本意ながら「今週ずっと予定ある…」「予定パンパンで無理…」なんて状況になってしまうことってありませんか?
日本語ではよく使う「予定パンパン」ですが、英語ではどう表現するのでしょうか。この記事では、すぐに使えるシンプルな言い方と、会話で自然に使うコツを紹介します。
新しい部署に異動して予定がパンパン…

新しい部署に異動したばかりの時は、やることが一気に増えますよね。引き継ぎやミーティング、新しい業務のキャッチアップなどで、スケジュールが埋まりがちです。
そんなときに使えるのが
My schedule is packed.(予定がパンパン)
「packed」は“ぎっしり詰まっている”という意味で、スケジュールが隙間なく埋まっているイメージを表せます。「busy(忙しい)」よりも、具体的に予定が詰まっている感じが伝わるのがポイントです。
シンプルに
I’m really busy.(本当に忙しい)
でもよいのですが、「busy」だとちょっと抽象的なので、状況をはっきり伝えたいときは「packed」の方が自然かつもう追加できないくらい詰まっていることが伝わります。

How’s your new department?
新しい部署どう?

It’s good, but my schedule is packed.
いいけど、予定パンパンだよ

Sounds busy.
忙しそうだね

Yeah, I have meetings all day.
うん、1日中ミーティングなんだ
歓迎会や飲み会でさらに予定が埋まった

この時期は仕事だけでなく、歓迎会や飲み会も増えがちです。「仕事終わりも予定が入ってる…」という人も多いですよね。
そんなときに使えるのが
I have plans every day this week.(今週は毎日予定がある)
My schedule is completely packed.(予定が完全にパンパン)
です。
「completely」をつけることで、余裕がまったくない感じが強調されます。カジュアルな会話ではかなりよく使われる表現です。
「plans」は仕事以外の予定(遊び・飲みなど)にも使える、スケジュールを伝えるときに使える便利な単語です。

Do you want to grab dinner this week?
今週ご飯行かない?

Sorry, I have plans every day this week.
ごめん、今週毎日予定あるんだ

Wow, that’s a lot.
それはすごいね

I’ve got welcome parties for both my club and my part-time job, so my schedule is packed.
サークルもアルバイトも歓迎会があって予定がいっぱいなんだ
いかがでしたか?春にはいろんなイベントがあって、予定を訊いたり聞かれたりすることが多くあると思います。
今年はとりあえず「busy」から一歩進んで、自分の予定の状況まで伝えることができるように挑戦してみませんか?
PerkyのWEbサイト運用担当。海外でお酒やコーヒーの勉強をしてました!
