投稿日:2020年3月22日 最終更新日:2022年6月2日
こんにちは!
浜松町・汐留、蒲田英会話のパーキーです。
今回は「カレーライス」の英語表現についてご紹介します!
カレーライスは英語でCurry rice
カレーは英語で”Curry“といい、カレーライスは英語で”Curry rice“または”Curry and rice“と言います。
海外でカレーというと、必ずしもライスがつくカレーライスとは限りません。”Curry“だけで出てくることもあるため、カレーライスが欲しい時は必ず”Curry (and) Rice“があるかどうか聞く必要があるでしょう。
例文.) Do you have Curry and rice? (カレーとライス(カレーライス)はありますか?)
例文.) I had Curry rice at Indian restaurant. (インド料理のレストランでカレーライスを食べました)
カレーライスを食べる国は日本だけ?
海外で生活すると感じることですが、日本人が考えるカレーライスは、海外の方が考えるカレーと少し違います。
もともとカレーはインドのスパイスやハーブを使ったスープをベースに生まれた料理であり、インドからイギリスに広がってから、日本へ伝わったとされています。
ですので、インドにはカレーライスという料理はもともと存在せず、スープ状の料理のことを後からカレーと呼び始めたそうです。
一方、日本にカレーが伝来した際には、カレーライスはカレールーと共に、簡単に作ることができる日本の家庭料理として大ヒットしました。もともと日本ではお米が主食だったため、お米に合う上に簡単に作ることができるカレーはあっという間に家庭料理として馴染みました。そのため、日本では、カレーはライスとセットが一般的なのです。
では海外では、カレーライスは存在しないのでしょうか?
実は、カレーとライスを一緒に食べる国は、多くありません。
カレー自体、国によって違うスパイスで調合され、全く違う料理になっており、ライスと食べるか、ナンと食べるか、カレー単体で食べるかは国と文化によってそれぞれ変わってきます。その中でライスと必ず一緒に食べるカレーライスは、すでに日本料理の一つと言えるでしょう。
近年では、海外のカレーを取り扱っているお店でも、ライスを準備してくれるところもあるので、カレーライスを食べるためには、ライスがついているのか、取り扱っているのか聞く必要があります。
カレーに関する英単語
ライスの代わりにナンと共にカレーを食べることもあるでしょう。ナンはそのまま”Nan“もしくは”Nan bread“と呼びます。
例文.) Which would you like Nan bread or rice? (ナンとライス、どちらがよいですか?)
おわりに
いかがでしたか?
日常的に使っている言葉でも、英語にすると思い浮かばないこともありますよね。
特に日常に関する単語は一度覚えておくと便利です。
浜松町・汐留、蒲田英会話パーキーではネイティヴの先生からマンツーマンで英語を教わることができますよ!
もっと英語の勉強をしたいけれど、一人ではどうすればいいかわからないという方もぜひ、無料体験レッスンにいらしてくださいね!
関連記事
■「魚卵」は英語でなんと言う?イクラ・タラコ・ウニの英語表現も紹介!
英語はじめてでも安心!英会話パーキーです。