こんにちは!蒲田・浜松町の英会話パーキー、スタッフのSyです。

皆さんボーダーのシャツを着ることはありますか?

何となく、日本では横に線が入っているものをボーダー、縦の柄をストライプ、と表現することが多いのではないでしょうか?

実は英語では、ボーダーのシャツを border shirts のようには言いません!

“border” は国境や、縁(ふち)という意味になってしまうので、border shirts と言ってしまうと額縁状に縁取られたような模様になってしまいます。

それでは何ていうのでしょう?今回は色々な柄について、みていこうと思います。

Striped shirt

英語では横縞も縦縞も、ストライプでOKです!

ですが -ed がついているので、 Striped ストライプトゥ シャツ という感じになります。

A striped shirt. 

もちろんこれだけでも良いですが、横縞、縦縞、とはっきり言いたいときは

horizontal (ホライゾンタル) striped shirts 横縞のシャツ

vertical (ヴァーティカル) striped shirts  縦縞のシャツ

というように言うと、具体的になります。

例文

・I always choose striped shirts, not horizontal ones. Because it makes me look slim! 

「私はいつもストライプのシャツを選ぶんだけど、横縞じゃないやつね。だって細く見えるから!」

・Which do you prefer horizontal or virtical shirts?

「横縞と縦縞、どちらが好き?」

縦縞、横縞は言えるようになりましたね!それでは斜めは・・・?

模様などで使う斜めは「対角線の」「斜めの」という意味の、diagonal (ダイァゴナル)を使います。

The diagonal (ダイァゴナル) striped tie 「斜めストライプのネクタイ」

服の由来

ということで、ボーダーシャツは和製英語なのですが、ではどうしてそう言うようになったのか、調べてみたのですがはっきり分かっていないそうです。

一つの説としては、洋服などの縁取りの飾りを見たところから、縁取りという border と言い始めたそうです。

ちなみに皆さんはこの横縞の服を見ると、何を思い出しますか?

マリンのイメージを持っている方もいるのではないでしょうか。

そうです、フランスの海兵さんが着用していたものが元になったと言われています。

花柄

花柄の、花の Floral 

My room has floral curtains. 「私の部屋には花柄のカーテンをつけてます」

“花模様” というように、〜模様と言いたい時は

模様、柄という意味の – pattern (パターン)をつければOK!

I love this floral pattern!「この花柄気に入ったわ」

または「花」という名詞を使って、I love this flower pattern! としても良いでしょう。

水玉

水玉模様 Polka dot 

点と言う意味の dot でも、水玉模様として伝わりますが、これはどちらかと言うと小さな細かい点がたくさんある模様です。

割と大きい水玉の模様を指す場合、Polka dot と言います。

I don’t look good in polka dot skirts. 「水玉のスカート似合わないんだよね」

チェック柄

格子柄の Checkered 

My favourite checkered trousers. 「お気に入りのチェック柄のズボン」

こちらも上述の花模様のように、check pattern としてチェック柄と言えます。

また他にも

Plaid (プレイド) や Tartan (タータン)という言い方もあります。

タータンチェックは日本でもたまに見聞きしますね。

“checkered” が主に2色の単純な格子柄を表すことに対し

“plaid” や “tartan” は、2色以上の、複雑な格子模様を表すようです。

千鳥格子

千鳥格子 houndstooth

“hound” は「猟犬」”tooth” は「歯」なので、犬の歯ということですね!

“dogsdtooth”とも呼ばれたりするそうです。

私たちは鳥の姿と思いますが、英語圏では犬の歯に見えたのでしょう。

I am wearing the houndstooth dress tonight. 「千鳥格子柄のドレスを今夜着ていく予定」

また、非常に小さい千鳥格子のものは、”puppytooth” 「子犬の歯」と呼ばれるそう。面白いですね!

まとめ

日本で使われている、いわゆる和製英語。ボーダーシャツなど、慣れているとつい使ってしまいますよね。

今回は色々な柄についての言い方をご紹介しました。

皆さんはどんな柄が好きですか?

ちなみに私は三毛猫柄のマフラーがお気に入りです!

I like my tortie and white coloured scarf! 

(英) tortie and white / (米) calico cat 三毛猫

 

レッスンプランを見てみる

体験レッスン