こんにちは!蒲田・浜松町の英会話パーキースタッフSyです。
今回は私たちの生活の中で、何気な〜く使われている英語についてです。例えば「コミット」や「パトロン」など、日本で使われている意味や発音とは少し違うものがあるのをご存知でしょうか?
本当の英語での意味を確認していきましょう!
いくつ知っているか、皆さんもチェックしてみてくださいね!

略して使っている英単語

リスケ:reschedule

「リスケ」はよく使いますが、「reschedule(予定を変更する)」という動詞の略だとご存知でしょうか?

 Is it possible to reshchedule next lesson? 
(次のレッスンの予定をリスケすることは可能ですか?)

オンスケ:on schedule

「on schedule(予定通りに)」は予定が遅れなく進行しているときに使います。

Our plan is progressing on schedule so far.
(私たちの予定は今のところ遅れなく進んでいます。)

コンプラ:compliance

「コンプライアンスを守る」などとよく言いますよね。「コンプライアンス研修」など会社で受けたことがある方もいるのではないでしょうか?
「何かに従うこと」「応じること」という名詞です。

The project should make progress in compliance with environmental lawas.
(そのプロジェクトは環境法に従って進めなくてはならない。)

余談ですが「comply」という動詞もあります !
「We will comply with your suggestion.(私たちはあなたの提案に従います)」などと使えます。

読み方が違う英単語

パトロン:patron

「パトロン」って、日本ではどんな印象があるでしょう?
英語では「顧客」「常連客」「支援者」というような意味、または「芸術家への支援者」などという意味で使われています。
また日本では「パトロン」と発音しますが、発音記号では「péɪtrən」とあり、ちゃんと発音するのなら「ペイトロン」というような読み方になります。

Patrons preferring a refund are kindly asked to the box office.
(返金をご希望のお客様は受付までお尋ねください。)

ちなみに同じような「お客様」の意味で、よく使われるものをふたつ挙げておきます。

  • クライアント:client
    取引先や何か契約を交わしたことのあるお客様
  • カスタマー :customer
    何かを買う人に対して全般的に使い、一般的なお客さんの意味として使える

コンシュマー:consumer

「consumer」は「消費者」という名詞です。
日本語でコンシュマーと見聞きしたことはないでしょうか?しかし実際の発音記号は「kənsúːmə」ですので、「コンスマー」に近い読み方になります。

The government should research the consumer satisfaction
(政府は消費者満足度を調べるべきだ。)

アサイン:assign 

「assign」は「(仕事などを)割り当てる」という名刺です。仕事などでよく「プロジェクトにアサインされる」などと言いますよね。

My boss assigned me some tasks for next project.
(上司は私に次のプロジェクトのための仕事を割り当てた。)

名詞にすると「assignment」となり「割り当てられた仕事」「宿題」という意味でも使われます。

コミット:commit

「commit」は「規定する」「求める」「専念する」「約束する」など、様々な意味で使われる動詞です。
よく使われる単語ですよね!たくさん意味がありますが、一つずつ例文をみていきましょう👇

[求める] The government commits to stop killing animals.
 政府は動物の殺処分の停止を求める。

[専念する] He is committed to studying English for the exam.
(彼は試験のために英語の勉強に専念する
※be commited to 〜 で「〜に取り組む、〜に専念する」となります。

[約束する] Rizap is committed to results.
(ライザップは結果をお約束しています
※同じく be commited to 〜 で「〜に責任を持つ、〜を約束する」となります。

日本では「目標にコミットする」など、責任を負うという意味で使われたりしますが、英語ではこのように色々な意味があります。
名詞のコミットメント「commitment」も日本でよく聞きますよね。

最後に

私たちの生活の中には、意外とたくさんの英語表現がありますね!
ここ数年ではビジネス用語として、日常的に飛び交う英語がますます増えてきたように思えます。
なんとなくの意味で覚えている方も、本当の使い方や意味、読み方などを知っていると、英語を使う場面でも役立つと思いますので、ぜひ覚えてみてください!