投稿日:2020年9月1日  最終更新日:2021年9月22日

どーも、こんにちは、蒲田、浜松町での英会話教室パーキーです。

芸術に関してあまり知らない人でも、パブロ・ピカソにという名前を聞いた事をあるのではないでしょうか。

スペイン出身の、「ゲルニカ」、「泣く女」など数々の名作を生み出した世界的画家ですね。

そんな彼の語録は、本当に魅力が溢れているので、今回は英語のピカソの名言の和訳を見ていきましょう。

英語のピカソの名言を和訳を見ていこう!

”Art is a lie that makes us realize truth”

芸術とは真実を気付かせる為の嘘である。

”Others have seen what is and asked why. I have seen what could be and asked why not.”

他の人たちは、現状を見て、何故そうなっているのか尋ねる。私は、なにになりうるか、なぜそうではいけないか質問する。

”I’d like to live as a poor man with lots of money.”

私は多くのお金を持った、貧乏人でありたい。

The world does not make sense. So why should I paint pictures that do ?”

世界は理にかなって無い。じゃあ、どうして理にかなう絵を描かねばなら無い?

”If I paint a wild horse. You might not see the horse. But surely, you will see the wilderness!! ”

もし、私が狂った馬を書けば、あなたはそれが馬であると理解出来無いであろう。しかし、狂気さであれば、理解出来るに違いない!!

“Every child is an artist. The problem is to remain an artist once they grow up.”

どんな子供も芸術家なのである。ただ問題なのは、成長した時に、まだ芸術家であるかどうかである。

”It took me four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child”

私がラファエルのような絵を描けるようになるまで4年かかった。しかし、子供のような絵を描けるようになるには一生かかった。

“Good artists copy. Great artists steal.”

良い芸術家は真似る。素晴らしい芸術家は盗む。

“Art is the elimination of the unnecessarily.”

芸術は不必要な要素を除外することである。

”Everything you can imagine is real.”

あなたが想像できるもの全ては現実である。

“There are painters who transform the sun to a yellow spot, but there are others who with the help of their art and their intelligence, transform a yellow spot into a sun.”

太陽を黄色の点で表現する絵描きはいるが、芸術性と頭脳に頼って、黄色の点を太陽に思わせるやつもいる。

”If you do not know what color to take , take black.”

どの色を使うか分からない場合は、黒を取りなさい。

’’There is no abstract arts. You must always start with something. Afterwards you can remove all traces of reality’’

抽象的な芸術などない。常に何かから始めなければならない。そして、後に現実味のある部分は取り除けばよい。

終わりに

いかがだったでしょうか。天才と呼ばれる彼の言葉を本記事で紹介しましたが、実際にこれらの語録の本質を理解出来る人

は世の中にどれほどいるでしょうか。

今回は僕の英語力を用いてピカソの語録を翻訳しましたので、他のサイトに載っている訳とは少し異なるかもしれません。

本記事の翻訳とは違うサイトなどと比較する事により、様々な単語、表現を見つける事も、英語力向上に繋がると思います。

パーキーには様々な表現や単語を教えてくれる先生が多く働いています。無料体験レッスン、ぜひお待ちしています。

無料体験レッスンはこちら