こんにちは!蒲田・浜松町の英会話パーキーです。

普段デスクワークしている人や、最近リモートワークになった人の中には「最近、運動不足なんだよね」という方も多くいらっしゃるかと思います。

では「運動不足」を英語で伝えるときには、どのような表現になるでしょうか?

「運動不足」の英語表現は主に2つ!

運動不足を表す英語表現は、大きく分けて2つあります。

out of shape

「運動不足」や「不健康」な状態のことを、英語では「out of shape」と表現します。

英語でshapeというのは「適切な形、適切な状態」という意味があります。

適切な体調や体型から外れている状態という意味で、「out of shape」という決まり文句になっているんですね。

運動不足なんだよね。
「I’m out of shape.」

最近、運動不足気味になってきた。
「I’m getting out of shape.」

*「get out of shape」と、getをつけることで「〜になってきた」という状態を表すことができます。

このような決まり文句でなくても、シンプルに「運動してません」と言う英語表現もあります。

I don’t get enough exercise.

「十分な運動ができていない」という場合に、I don’t get enough exerciseと伝えることもできます。

enough = 十分なexercise = 運動 ですね!

上の表現と合わせて

最近運動してないから疲れやすいんだよね。
I’m out of shape because I don’t get enough exercise recently.」

と英語で表現することもできます。

運動していて元気な場合は?

逆に、体が健康な状態であることを、英語で「in shape」と言います。

これは、体を鍛えていて筋肉むきむき!という人や、アスリートのように体が引き締まっている人だけでなく、体型問わず健康な人のことを指します。

例えば、年齢を重ねてもスラリとしている人、長距離走っても息切れしない人など、「元気だな」「体力あるな」と感じる人っていますよね?

そのように、日頃から健康体である人のことを「She/He is in shape.」と表現します。

out of shapeを使ってみよう!

運動不足の人も多い世の中ですから、まずは「I’m out of shape」という英語表現をどんどん使ってみましょう!

実は、私も運動不足なの!なんて、話が広がるかもしれませんね。

英会話パーキーでは対面・オンラインでの個別英語レッスンができます。
もっと色んな英語表現を身に付けたい!という方は、お時間ありましたら無料体験レッスンにトライしてみてください(^^)

無料体験レッスン