こんにちは!蒲田・浜松町の英会話パーキーです!

 

最近ヴィーガンやベジタリアンの話題を耳にすることが多くなりましたよね!

日本でもそれらのお店や食べ物が増えてきて

特にアメリカでは多くのヴィーガン専門店があるそうです!

 

でもその前に皆さんどれくらい多くの野菜を英語で言えますか?

Onion! Tomato! Cucumber! Potato! Lettuce!

馴染みのある単語もたくさんありますが…

 

例えば「ほうれん草」

 

パッと英語で出てきたらかなり英語上級者です★

このように中々英語では馴染みない野菜も実はたくさんあります…!

 

ヴィーガンのお店などで自分の食べたい物を注文するには

色々な野菜を英語で言えるととってもスムーズです!!!

 

覚えにくい単語が多いと思うので語源を交えながら

野菜英語をマスターしていきましょう★

 

 

ほうれん草は英語で?

ほうれん草は英語で Spinachスピナッチ

実はこの単語には面白い由来があるんです…!

 

ほうれん草(Spinach)の語源

そもそもなぜほうれん草は英語でSpinach」なのか…?

 

元々ほうれん草はペルシャ原産で イスラム教徒が世界に広めたようです

ラテン語のSpinaはトゲという意味を持ち、そこから

英語でSpinachという単語が生まれたそうです!!!

 

実は昔ほうれん草の種は三角形で先端が針のように尖ったもの

よく指に刺さり痛かったようです… 想像するだけで痛そうですね!涙

 

ほうれん草を使った英文は↓

My mother boiled spinach as dinner.

私の母は夕食にほうれん草を茹でました

※boil  茹でる

 

さらに!

Spinach is contained a lot of iron.

ほうれん草には多くの鉄分が含まれている

 

※contain 含む

※iron 鉄分

ここからは違う野菜たちもみていきましょう!

 

ナスは英語で?

ナスは 

Eggplant (エッグプラント)

 

※イギリスではAubergine(オーベルジーヌ)が使われることもありますが

一般的にナスはEggplantで多く表現されています!

 

この英単語を直訳すると「卵の植物」…???

一体どんな語源があるのでしょうか??

凄く気になりますよね…!!!

 

 

ナス(Egg Plant)の語源

 

やはり先ほど直訳した通り

昔のヨーロッパでは紫ではなく白いなすが主流で

まるでガチョウの卵egg)のように見えることから

Eggplantと呼ばれるようになったみたいです!

 

ナスを使った英文を作ってみました!

 

I hate eggplant because it’s too soft.

ナスは柔らかすぎるので私は嫌いだ

 

※hate 嫌う

※soft 柔らかい

最後は好き嫌いが別れるこちらの野菜です!

 

 

パクチーは英語で?

 

パクチー抜きにしたいけれど…

先ほどのナスと同じようにアメリカとイギリスで単語が違います★

 

アメリカではcilantroシラントロ

イギリスではcorianderコリアンダー

 

パクチーの語源

 

Corianderはギリシャ語でカメムシの意味があるkoris(コリス)

から由来していて、パクチーがその臭いと似ていることが

一説として挙げられています★

 

確かにパクチーが苦手な方の原因の一つに臭いが挙げられるくらい

独特な香りが料理のアクセントになっていますよね…!

 

 

例えばこんな時!

Can I get salad without coriandercilantro)?

パクチー抜きでサラダをもらえますか?

 

※can I get…? もらえますか?

※without 〜なしで

 

他にも苦手な野菜を入れて欲しくない時は

「Without+野菜」 を使えば抜いてもらえますよ★

 

様々なヴィーガンフード

今出てきた野菜たちが使われているオススメのヴィーガンフードを

ご紹介します★

■人参とパクチーのサラダ

 Salad with carrots and coriander (cilantro)

■タコス(パクチー入り)

 Tacos included coriander (cilantro)

■ホウレンソウのソテー

 Garlic sauté with spinach

などなど!

スーパーやレストランに訪れた際には、ぜひ野菜の英語表示も確認してみてください★

無料体験レッスン