こんにちは!蒲田・浜松町英会話教室パーキーです。

最近、芸能界で活動休止する方が増えていますね。日本でも国民的アイドルの嵐さんが活動休止していますし、つい最近も世界的音楽グループのBTSさんがソロ活動に専念するために活動休止するとかしないとか。(実際にはグループとしての活動も継続されるそうですが・・・)

では『私の大好きなアイドルが活動休止しちゃうの!』は英語で何て言うでしょうか?

活動休止 を英語で言うと…

活動休止は英語で “hiatus” と言います。この単語自体が とぎれ という意味があります。
そして少し難しいのが発音です。発音は hai-ei-duhs ハィエイデス です。

では例文とともに使い方を見ていきましょう。

“hiatus”を文章に使うと…

  • My favorite idol group ABC is going on a hiatus from next year!
    私の好きなアイドルグループABCが来年から活動休止しちゃうの!
  • A Japanese celebrity went on a hiatus due to her chronic disease.
    日本の芸能人は持病により活動休止した。

先ほど単語自体にとぎれという意味があるとご説明しました。なので 長期休暇 などを意味する時もこのhiatusが使えます!

  • I’m taking a hiatus in August.
    8月に長期休暇を取る。

そしてhiatus takego on といった動詞とよく使われます。

Take a break じゃだめなの?

休みを取る という意味で take a break というフレーズがあります。hiatus も break もどちらも休みという意味では同じですが、break 短時間の休みを意味します。

  • Let’s take a break for fifteen minutes.
    15分の休憩にしよう。

一方で hiatus長期間の休みを意味します。

  • I’m planning to take a hiatus for about three weeks.
    3週間くらい休みを取るつもりだよ。

お休みの長さによってふさわしい単語が違うので注意しましょう!

ついでに解散は何て言うの?

解散は英語で break up もしくは split up と言います。break upは恋人同士の別れにも使われますが、解散という意味でも使えます。split は分裂するという意味です。

では例文をご紹介します。

  • The most famous Japanese idol group SMAP broke up in 2016.
    日本で1番有名なアイドルグループのSMAPは2016年に解散した。
  • An American band announced to split up at the end of the month.
    アメリカのバンドは月末に解散することを発表した。

break up split up に大きな違いはないのでどちらを使っても大丈夫です!

終わりに

今回は「活動休止」の英語表現について例文と共にご紹介させていただきました。そして当教室ではこんなイマドキな単語やフレーズをネイティブの先生が教えてくれます。無料体験レッスンもございますので是非ご覧ください。

お待ちしております!

レッスンプランを見てみる

体験レッスン