投稿日:2021年6月12日  最終更新日:2022年6月2日

こんにちは!蒲田・浜松町の英会話パーキーです!

最近ヴィーガンやベジタリアンの話題を耳にすることが多くなりましたよね!日本でもそれらのお店や食べ物が増えてきて、特にアメリカでは多くのヴィーガン専門店があるそうです!

でもその前に皆さんどれくらい多くの野菜を英語で言えますか?

Onion! Tomato! Cucumber! Potato! Lettuce! 馴染みのある単語もたくさんありますが…

例えば「ほうれん草」

パッと英語で出てきたらかなり英語上級者です★このように中々英語では馴染みない野菜も実はたくさんあります…!

ヴィーガンのお店などで自分の食べたい物を注文するには、色々な野菜を英語で言えるととってもスムーズです!!!覚えにくい単語が多いと思うので語源を交えながら野菜英語をマスターしていきましょう★

ほうれん草は英語で?

ほうれん草は英語で Spinachスピナッチ

実はこの単語には面白い由来があるんです…!

 

ほうれん草(Spinach)の語源

そもそもなぜほうれん草は英語でSpinach」なのか…?

元々ほうれん草はペルシャ原産で イスラム教徒が世界に広めたようです。
ラテン語のSpinaはトゲという意味を持ち、そこから英語でSpinachという単語が生まれたそうです!!!

実は昔ほうれん草の種は三角形で先端が針のように尖ったもの。よく指に刺さり痛かったようです…。想像するだけで痛そうですね!涙

ほうれん草を使った英文は↓

My mother boiled spinach as dinner.

私の母は夕食にほうれん草を茹でました

※boil  茹でる

さらに!

Spinach is contained a lot of iron.

ほうれん草には多くの鉄分が含まれている

 

※contain 含む

※iron 鉄分

ここからは違う野菜たちもみていきましょう!

ナスは英語で?

ナスは 

Eggplant (エッグプラント)

 

※イギリスではAubergine(オーベルジーヌ)が使われることもありますが、一般的にナスはEggplantで多く表現されています!

 

この英単語を直訳すると「卵の植物」…???一体どんな語源があるのでしょうか??凄く気になりますよね…!!

 

ナス(Egg Plant)の語源

 

やはり先ほど直訳した通り、昔のヨーロッパでは紫ではなく白いなすが主流。
まるでガチョウの卵egg)のように見えることからEggplantと呼ばれるようになったみたいです!

ナスを使った英文を作ってみました!

I hate eggplant because it’s too soft.

ナスは柔らかすぎるので私は嫌いだ

 

※hate 嫌う

※soft 柔らかい

最後は好き嫌いが別れるこちらの野菜です!

パクチーは英語で?

 

パクチー抜きにしたいけれど…先ほどのナスと同じようにアメリカとイギリスで単語が違います★

 

アメリカではcilantroシラントロ

イギリスではcorianderコリアンダー

 

パクチーの語源

 

Corianderはギリシャ語でカメムシの意味があるkoris(コリス)から由来していて、パクチーがその臭いと似ていることが一説として挙げられています★

 

確かにパクチーが苦手な方の原因の一つに臭いが挙げられるくらい、独特な香りが料理のアクセントになっていますよね…!

 

 

例えばこんな時!

Can I get salad without coriandercilantro)?

パクチー抜きでサラダをもらえますか?

 

※can I get…? もらえますか?

※without 〜なしで

 

他にも苦手な野菜を入れて欲しくない時は「Without+野菜」 を使えば抜いてもらえますよ★

 

様々なヴィーガンフード

今出てきた野菜たちが使われているオススメのヴィーガンフードを

ご紹介します★

■人参とパクチーのサラダ

 Salad with carrots and coriander (cilantro)

■タコス(パクチー入り)

 Tacos included coriander (cilantro)

■ホウレンソウのソテー

 Garlic sauté with spinach

などなど!スーパーやレストランに訪れた際には、ぜひ野菜の英語表示も確認してみてください★

関連記事

「レトルト食品」は英語でなんと言う?

「アメリカンドッグ」は英語でなんて言う?

アメリカの人は「コーンフレーク」とあまり言わない?

 

レッスンプランを見てみる

体験レッスン