投稿日:2020年2月25日 最終更新日:2021年9月22日
こんにちは!
浜松町・汐留、蒲田英会話のパーキーです。
今回は「ソフトクリーム」の英語表現についてご紹介します!
ソフトクリームは英語で”Soft-serve Ice Cream”
ソフトクリームはそのままsoft creamと訳すのではなく、soft-serve (ice cream)と訳されます。
アイスクリームはそのままIce Creamと訳されますが、ソフトクリームを音のまま訳したsoft creamは柔らかいクリームという意味なので、アイスクリームの仲間に分類されません。日本でソフトクリームと呼ばれるアイスクリームは英語ではSoft-serve(柔らかくされた) Ice creamなのです。
例文.) “I want to eat soft-serve ice cream” (私はソフトクリームを食べたい)
海外にはソフトクリームはない?
実際に海外でソフトクリームを探す時はこう聞きます。
例文.) “Do you have soft-serve?”(ソフトクリームはありますか?)
海外にはソフトクリームがないのか?という質問がよくありますが、実際にはあります。しかし、ソフトクリームよりもジェラート(Gelato)やフローズンヨーグルト(Frozen Yorgurt)の方がメジャーとなっているため、扱っているお店が限りなく少ないというのも事実です。
フローズンヨーグルトとジェラート
では海外でソフトクリームに代わってメジャーとなっているフローズンヨーグルトとジェラートのそれぞれの特製についてご紹介します。
ミルクから作るアイスに対し、フローズンヨーグルトはヨーグルトを原料にして作られます。牛乳、クリーム、砂糖によって作られるアイスに対し、フローズンヨーグルトは低カロリーで健康に良いと考えられており、海外ではアイスクリームに取って代わる大人気を博しています。
また、ジェラートはアイスに対し、果実や果肉を使っているため同じく乳脂肪分が低くヘルシーとされているイタリア発症のデザートです。
アイスクリームに関する英語ミニ知識
海外ではアイスクリームを買う時、お店でTasting(テイスティング)するのが一般的です。英語で聞いてテイスティングしてみましょう。
例文.) Can I try this? Can I taste? (これ試していいですか?)
また、アイスクリームを頼む時は、単位はScoop(スクープ)です。
例文.) Can I have a scoop of Vanila in cone? (バニラのアイスをコーンでください)
おわりに
いかがでしたか?
日常的に使っている言葉でも、英語にすると思い浮かばないこともありますよね。
浜松町・汐留、蒲田英会話パーキーではネイティヴの先生からマンツーマンで英語を教わることができますよ!
もっと英語の勉強をしたいけれど、一人ではどうすればいいかわからないという方もぜひ、無料体験レッスンにいらしてくださいね!
英語はじめてでも安心!英会話パーキーです。